본문 바로가기
속담

계란에도 뼈가 있다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

by 최와앙 2024. 4. 4.

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '계란에도 뼈가 있다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.

 

속담 뜻

속담 '계란에도 뼈가 있다' 뜻은 운이 나쁜 사람은 모처럼 좋은 기회가 와도 뜻대로 되는 일이 없다는 뜻입니다. 운이 나쁜 사람은 무슨 일을 해도 잘 안 풀린다는 뜻으로 사용됩니다.

 

속담 유래

'계란에도 뼈가 있다' 유래는 <송남잡지>의 황희 정승 이야기에서 유래했습니다. 영의정 황희는 매우 청렴하여 가난하게 생활했습니다. 세종대왕은 황희를 안쓰럽게 여겨 "내일 아침 일찍 남대문을 열었을 때부터 문을 닫을 때까지 문 안으로 들어오는 물건을 모두 다 사서 황 정승에게 주겠노라."라고 말했습니다. 그러나 그날은 뜻밖에도 새벽부터 폭풍우가 몰아쳐 문을 드나드는 장사치가 한 명도 없었습니다. 그러다 문을 닫으려고 할 때 한 시골 영감이 계란 한 꾸러미를 들고 들어왔습니다. 세종대왕은 약속대로 계란을 사서 황희에게 주었습니다. 황희가 계란을 가지고 집으로 돌아와 먹으려고 하자 계란이 모두 곯아서 한 알도 먹을 수가 없었습니다.

 

 

영어표현

'계란에도 뼈가 있다' 영어로 하면 The bread never falls but on its buttered side라고 할 수 있습니다. The bread never falls but on its buttered side 뜻은 빵이 떨어져도 꼭 버터가 발린 쪽으로 떨어진다는 뜻으로, 뜻대로 되는 일이 없다는 의미를 가지고 있습니다.

 

비슷한 속담 또는 사자성어

  • 재수 없는 놈은 뒤로 자빠져도 코가 깨진다.
  • 도둑을 맞으려면 개도 안 짖는다.
  • 밀가루 장사를 하면 바람이 불고, 소금 장사를 하면 비가 온다.
  • 재수 없는 포수는 곰을 잡아도 웅담이 없다.
  • 계란유골(鷄卵有骨)
  • 번역파비(翻亦破鼻)
  • 설상가상(雪上加霜)

 

 

함께 보면 좋은 속담

물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다 뜻과 의미, 유래, 영어표현

 

물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다 뜻과 의미, 유래, 영어표현

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '물에 빠

d.8andi.com

뱁새가 황새 따라가다 가랑이가 찢어진다 뜻과 의미, 유래, 영어표현

 

뱁새가 황새 따라가다 가랑이가 찢어진다 뜻과 의미, 유래, 영어표현

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '뱁새가 황새 따라가다 가랑이가 찢어진다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '뱁새가 황새 따

d.8andi.com

'계란에도 뼈가 있다'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.

 

 

 

댓글