본문 바로가기

속담116

피는 물보다 진하다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '피는 물보다 진하다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '피는 물보다 진하다' 뜻은 가족 간의 유대감이 항상 다른 어떤 관계보다 더 깊고 강하다는 뜻입니다. 피는 피를 나눈 사람인 가족을 뜻하고 물은 타인을 뜻합니다. 혈연관계가 다른 대인 관계보다 더욱 깊고 강한 것을 강조하는 표현으로 사용됩니다. 속담 유래 '피는 물보다 진하다' 유래는 영어권 속담에서 유래됐습니다. 'Blood is thicker than water'라는 영어 속담이 원래 혈연의 중요성을 강조하는 의미로 사용되다가 한국어로 번역되면서 '피는 물보다 진하다'로 흔히 사용되게 되었습니다. 영어 속담의 유래는 12세기 독일에서 'Blut ist.. 2024. 2. 3.
우물에 가 숭늉 찾는다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '우물에 가 숭늉 찾는다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '우물에 가 숭늉 찾는다' 뜻은 성격이 매우 급하거나, 몹시 성급하게 행동한다는 뜻입니다. 급하게 서두르거나 필요한 것을 얻으려고 할 때, 제대로 된 방법이나 과정을 따르지 않고 서둘러서 행동하거나 무분별하게 뭔가를 찾는 행동을 비유한 속담입니다. 일에는 질서와 차례가 있는 법인데 일의 순서도 모르고 성급하게 덤빈다는 말입니다. 숭늉은 솥에서 밥을 푼 뒤에 눌어붙은 누룽지를 긁지 않고 물을 부어서 오래 끓여야 만들어집니다. 그러나 이렇게 오래 끓여야 하는 숭늉을 우물가에 가서 찾는 것은 일을 급하게 처리하려는 사람을 비유적으로 이르는 속담입니다. 이 .. 2024. 2. 2.
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담 오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 뜻은 모든 일은 원인에 따라서 결과가 나타난다는 뜻입니다. 즉 인과의 법칙을 어길 수 없다는 속담입니다. 콩을 심은 곳에 팥이 날 리가 없고, 팥을 심은 곳에 콩이 날 리가 없기 때문에 근본에 따라 그에 걸맞은 결과가 나타남을 비유한 속담입니다. 혹은 자식이 부모 중 한 사람을 쏙 빼닮았거나 두 사람을 조금씩 닮았다는 것을 표현할 때 사용하기도 합니다. "자식이 부모를 닮지 누구를 닮냐?", "아버지와 아주 딴판인 자식은 있을 수 없다"와 같은 맥락으로 사용됩니다. 속담 유래 '콩 심은.. 2024. 1. 31.
부부싸움은 칼로 물 베기 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담 오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '부부싸움은 칼로 물 베기' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '부부싸움은 칼로 물 베기' 뜻은 부부끼리는 다투었다가도 시간이 조금만 지나면 다시 사이가 좋아진다는 뜻입니다. 칼로 물을 벤다는 것은 아무리 잘라도 잘리지 않는 것처럼, 관계를 잘라내려고 하지만 잘라지지 않는다는 것을 비유적으로 이르는 말입니다. 속담 유래 '부부싸움은 칼로 물 베기' 유래는 명확히 밝혀진 바가 없지만 예로부터 쓰여 왔을 것으로 추측됩니다. 서로 다투었다가도 금방 사이좋게 지낸다는 의미의 '칼로 물 베기'라는 속담이 주로 부부들이 싸울 때 사용되면서 '부부싸움은 칼로 물 베기'라고 쓰는 사람들이 많아졌습니다. 영어표현 '부부싸움은 .. 2024. 1. 30.