본문 바로가기
속담

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담

by 최와앙 2024. 1. 31.

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.

 

속담 뜻

속담 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 뜻은 모든 일은 원인에 따라서 결과가 나타난다는 뜻입니다. 즉 인과의 법칙을 어길 수 없다는 속담입니다. 콩을 심은 곳에 팥이 날 리가 없고, 팥을 심은 곳에 콩이 날 리가 없기 때문에 근본에 따라 그에 걸맞은 결과가 나타남을 비유한 속담입니다. 혹은 자식이 부모 중 한 사람을 쏙 빼닮았거나 두 사람을 조금씩 닮았다는 것을 표현할 때 사용하기도 합니다. "자식이 부모를 닮지 누구를 닮냐?", "아버지와 아주 딴판인 자식은 있을 수 없다"와 같은 맥락으로 사용됩니다.

 

 

속담 유래

'콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 유래는 명확하게 밝혀져 있지 안지만 예로부터 쓰여왔을 것으로 예상됩니다. 예로부터 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다'와 비슷한 뜻의 원인이 있으면 그에 따른 결과를 거둔다는 사자성어인 '인과응보', '사필귀정', '자업자득' 등이 있었습니다.

 

영어표현

'콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 영어로 하면 You reap what you sow 또는 What goes around comes around라고 할 수 있습니다. 

 

 

비슷한 속담 또는 사자성어

비슷한 속담으로는 '뿌린 대로 거둔다', '가시나무에 가시가 난다', '대 끝에서 대가 나고 싸리 끝에서 싸리 난다'가 있습니다. 비슷한 사자성어로는 '인과응보', '사필귀정', '자업자득'이 있습니다. '인과응보' 뜻은 원인과 결과에는 반드시 그에 합당한 이유가 있다는 뜻입니다.

 

함께 보면 좋은 속담

부부싸움은 칼로 물 베기 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담

 

부부싸움은 칼로 물 베기 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '부부싸움은 칼로 물 베기' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '부부싸움은 칼로 물 베기' 뜻은

d.8andi.com

천 리 길도 한 걸음부터 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

 

천 리 길도 한 걸음부터 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '천 리 길도 한 걸음부터' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '천 리 길도 한 걸음부터' 뜻은 아

d.8andi.com

'콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.

 

 

 

댓글