본문 바로가기
속담

피는 물보다 진하다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

by 최와앙 2024. 2. 3.

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '피는 물보다 진하다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.

 

속담 뜻

속담 '피는 물보다 진하다' 뜻은 가족 간의 유대감이 항상 다른 어떤 관계보다 더 깊고 강하다는 뜻입니다. 피는 피를 나눈 사람인 가족을 뜻하고 물은 타인을 뜻합니다. 혈연관계가 다른 대인 관계보다 더욱 깊고 강한 것을 강조하는 표현으로 사용됩니다.

 

속담 유래

'피는 물보다 진하다' 유래는 영어권 속담에서 유래됐습니다. 'Blood is thicker than water'라는 영어 속담이 원래 혈연의 중요성을 강조하는 의미로 사용되다가 한국어로 번역되면서 '피는 물보다 진하다'로 흔히 사용되게 되었습니다. 영어 속담의 유래는 12세기 독일에서 'Blut ist dicker als wasser' 사용되던 것이 영어권 국가로 퍼져서 사용되었습니다.

 

 

영어표현

'피는 물보다 진하다' 영어로 하면 blood is thicker than water라고 할 수 있습니다. blood is thicker than water를 직역하자면 피는 물보다 진하다는 뜻으로, 동일한 의미를 가지고 있습니다.

 

비슷한 속담 또는 사자성어

비슷한 속담으로는 '피는 못 속인다', '피는 술보다 진하다', '그 아버지에 그 아들'이 있습니다. '피는 못 속인다' 뜻은 자녀가 자라면서 부모의 외모와 성격을 닮아간다는 뜻으로, 가족끼리 뗄 수 없을 만큼 닮아있다는 것을 뜻합니다.

 

함께 보면 좋은 속담

우물에 가 숭늉 찾는다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

 

우물에 가 숭늉 찾는다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '우물에 가 숭늉 찾는다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '우물에 가 숭늉 찾는다' 뜻은 성격

d.8andi.com

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담

 

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻 속담 '콩 심은 데 콩 나고

d.8andi.com

'피는 물보다 진하다'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.

 

 

 

댓글