오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '독 안에 든 쥐' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.
속담 뜻
속담 '독 안에 든 쥐' 뜻은 아무리 애써도 벗어나지 못하고 꼼짝할 수 없는 상황이라는 뜻입니다. 이리저리 잘 피해 다니는 쥐도 독 안에 갇히면 아무리 발버둥 쳐도 빠져나올 수 없습니다. 이렇듯 궁지에 몰린 상황을 비유하는 속담으로 궁지에 몰린 사람이나 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
속담 유래
'독 안에 든 쥐' 유래는 명확히 밝혀진 바가 없지만 예로부터 쓰여 왔을 것으로 예상됩니다. 옛날에는 쥐를 잡기 위해 독에다 쥐덫을 놨습니다. 쥐는 덫에 빠지면 독 안에 들어가 도망갈 길이 없게 됩니다. 쥐가 덫에서 벗어날 수 없는 처지를 비유적으로 이르는 말로 자리 잡게 되었습니다.
영어표현
'독 안에 든 쥐' 영어로 하면 a rat in the trap 또는 be in a tight box라고 할 수 있습니다. a rat in the trap 뜻은 덫에 걸린 쥐라는 뜻입니다. be in a tight box 뜻은 궁지에 몰렸다는 뜻입니다.
비슷한 속담 또는 사자성어
- 도마에 오른 고기
- 바람의 등불
- 고양이 앞의 쥐
- 덫에 치인 범이요, 그물에 든 고기라
- 입오구중(入吾彀中): 내 사정거리 안으로 들어왔다는 뜻으로, 어떤 일이나 사람을 손아귀에 주고 마음대로 조종할 수 있다는 의미입니다.
함께 보면 좋은 속담
달도 차면 기운다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어
다 된 죽에 코 빠뜨린다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담
'독 안에 든 쥐'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.
'속담' 카테고리의 다른 글
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.03.24 |
---|---|
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (1) | 2024.03.23 |
될성부른 나무는 떡잎부터 다르다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.03.23 |
되로 주고 말로 받는다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.02.20 |
달도 차면 기운다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.02.18 |
다 된 죽에 코 빠뜨린다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.02.18 |
누워서 침 뱉기 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.02.16 |
내 코가 석 자다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (1) | 2024.02.14 |
댓글