오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.
속담 뜻
속담 '물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다' 뜻은 선의로 다른 사람을 도와주었는데 도움을 받은 사람이 되려 도와준 사람을 곤란하게 만든다는 뜻입니다. 다급할 때 도와준 사람을 오히려 곤란하게 만드는 사람이 있습니다. 이런 사람들은 대개 아쉬울 때는 도움을 청하다가도, 막상 원하던 것을 얻고 나면 언제 그랬냐는 듯 모른 척을 합니다. 안타깝게도, 남의 은혜를 쉽게 잊는 사람이 의외로 많습니다. 이처럼 남에게 은혜를 입고도 고마움을 모르고, 도리어 그 사람의 실수를 꼬투리 삼아 나무라고 원망하는 사람을 두고 이런 속담을 씁니다.
속담 유래
'물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다' 유래는 옛이야기에서 유래했습니다. 옛날에 한 나그네가 강물에 빠져 허우적대고 있었습니다. 때마침 그곳을 지나가던 선비가 나그네를 구해 주었습니다. 그런데 나그네는 정신을 차리자마자 고맙다는 인사는커녕, 선비의 멱살을 잡고 대뜸 자기 봇짐을 달라고 떼를 썼습니다. 선비가 물에 떠내려간 봇짐을 건져 주지 않았다고 원망을 했습니다. 선비는 나그네를 구해주었지만 나그네는 봇짐을 내놓으라고 하니 선비로서는 어이없는 일을 당한 것입니다.
영어표현
'물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다' 영어로 하면 Save a thief from the gallows and he’ll cut your throat라고 할 수 있습니다. Save a thief from the gallows and he’ll cut your throat 뜻은 교수대의 도둑을 구해 주었더니 내 목숨을 끊으려 한다는 뜻입니다.
비슷한 속담 또는 사자성어
- 물에 빠진 사람 구해 주니 망건 값 달라 한다.
- 제 것 주고 되레 뺨 맞는다.
- 기차당우차방: 대청을 빌리고 나면 안방까지 빌리자고 한다는 뜻입니다.
함께 보면 좋은 속담
숯이 검정 나무란다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어
속담 옷이 날개다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어
'물에 빠진 사람 구해 주니 보따리 내놓으라 한다'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.
'속담' 카테고리의 다른 글
빛 좋은 개살구 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.06.24 |
---|---|
벼룩의 간을 내어 먹는다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.06.19 |
벼룩도 낯짝이 있다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 사자성어 (0) | 2024.06.19 |
벼는 익을수록 고개를 숙인다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 사자성어 (0) | 2024.06.19 |
숯이 검정 나무란다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.06.17 |
속담 옷이 날개다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.06.17 |
바늘구멍으로 하늘보기 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.06.10 |
토끼를 다 잡으면 사냥개를 삶는다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.06.10 |
댓글