오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '몸에 좋은 약은 입에 쓰다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.
속담 뜻
속담 '몸에 좋은 약은 입에 쓰다' 뜻은 건강에 좋은 약이 입에 쓰듯이 자기에게 이로운 충고는 귀에 거슬린다는 뜻입니다. 행동이나 생활에 도움이 되는 교훈이나 모자라고 허물이 되는 단점을 일러 주는 충고는 당장 듣기 싫어도 새겨들으면 나에게 이롭고 도움이 된다는 의미를 가지고 있습니다. 세상에는 맛있는 음식도 많은데 아플 때 먹는 약은 유독 씁니다.
건강에 좋은 약이 입에 쓰듯이 자기에게 이로운 충고는 귀에 거슬리는 법입니다. 하지만 제아무리 듣기 싫은 충고라도 겸허하게 받아들일 줄 아는 지혜가 필요합니다. 좋은 약이 아픈 병을 치료하고 우리 몸에 많은 도움을 주는 것처럼, 충고는 잘못을 바로잡아 주거나 바른 태도를 갖게 하는 등 많은 도움을 주기 때문입니다.
속담 유래
'몸에 좋은 약은 입에 쓰다' 유래는 중국 소설인 <초한지>에서 유래했습니다. 한나라의 유방이 적들을 무찌르고 진나라 궁궐까지 쳐들어갔습니다. 그런데 궁궐에 있는 미녀들과 호화로운 풍경에 그만 넋이 나가 떠날 생각을 하지 않았습니다. 이를 지켜본 한 신하가 유방에게 진심 어린 충고를 했지만, 유방은 전혀 귀담아듣지 않았습니다. 그러자 장량이라는 신하가 "충성스러운 말은 귀에 거슬리나 행동에는 이롭고, 좋은 약은 입에 쓰나 병에는 이롭습니다."라고 말했습니다. 이 말을 듣고 유방은 크게 깨우쳐서 궁궐을 나왔습니다. 그러고는 진나라의 백성들을 설득해서 진나라를 다스릴 수 있었다고 합니다.
비슷한 속담 또는 사자성어
- 꿀도 약이라 하면 쓰다.
- 양약고구(良藥苦口): 좋은 약은 입에 쓰다는 뜻입니다.
- 양약고어구이어병(良藥苦於口利於病): 좋은 약은 입에 쓰나 병을 다스리는 데는 이롭다는 뜻입니다.
영어표현
'몸에 좋은 약은 입에 쓰다' 영어로 하면 A Good Medicine Tastes Bitter 또는 bitter pill to swallow라고 할 수 있습니다. A Good Medicine Tastes Bitter 뜻은 몸에 좋은 약은 쓰다는 뜻입니다. bitter pill to swallow 뜻은 삼키기 힘든 약이라는 뜻으로, 들을 땐 기분 나쁘지만 도움되는 진실된 충고라는 의미입니다.
함께 보면 좋은 속담
종로에서 뺨 맞고 한강에 가서 눈 흘긴다 뜻과 의미, 유래, 영어표현
작은 고추가 맵다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어
'몸에 좋은 약은 입에 쓰다'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.
'속담' 카테고리의 다른 글
참새가 방앗간을 그냥 지나치랴 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.07.26 |
---|---|
안에서 새는 바가지 밖에서도 샌다 뜻과 의미, 유래, 영어표현 (0) | 2024.07.26 |
종로에서 뺨 맞고 한강에 가서 눈 흘긴다 뜻과 의미, 유래, 영어표현 (0) | 2024.07.25 |
작은 고추가 맵다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.07.13 |
원수는 외나무다리에서 만난다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담 (0) | 2024.07.13 |
원님 덕에 나발 분다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.07.13 |
우는 아이 젖 준다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어 (0) | 2024.07.06 |
열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다 뜻과 의미, 유래, 영어표현 (0) | 2024.07.06 |
댓글