본문 바로가기
속담

재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다 뜻과 의미, 유래, 영어표현

by 최와앙 2024. 6. 10.

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다.

 

속담 뜻

속담 '재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다' 뜻은 열심히 일한 사람 대신 엉뚱한 사람이 이득을 본다는 뜻입니다. 수고하여 일 한 사람은 따로 있지만, 그 일에 대한 보수는 다른 사람이 받는다는 의미를 가지고 있습니다. 시간과 노력, 예산을 양껏 투자하여 만든 물건이나 추진하던 사업 등이 최종적으로 경쟁자 또는 제3자에게 넘어가는 상황에서 사용하기도 합니다.

 

속담 유래

'재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다' 유래는 명확히 알려진 바가 없지만 예로부터 열심히 일한 사람 대신 다른 사람이 이익을 취하는 모습을 보고 쓰여왔을 것으로 예상됩니다..

 

 

영어표현

'재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다' 영어로 하면 One man sows and another reaps라고 할 수 있습니다. One man sows and another reaps 뜻은 씨 뿌리는 사람 따로 있고 거두는 사람 따로 있다는 뜻입니다.

 

비슷한 속담 또는 사자성어

  • 곗술에 낯 내기
  • 남의 떡으로 제사 지낸다
  • 곁집 잔치에 낯을 낸다
  • 비는 하늘이 주고 절은 부처가 받는다
  • 죽 쒀서 개 준 꼴
  • 비는 하늘이 주고 절은 부처가 받는다
  • 계주생면: 곗술에 생색낸다는 뜻입니다.

 

 

함께 보면 좋은 속담

언 발에 오줌 누기 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

 

언 발에 오줌 누기 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '언 발에 오줌 누기' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻속담 '언 발에 오줌 누기' 뜻은 눈앞의 이익에

d.8andi.com

가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

 

가랑비에 옷 젖는 줄 모른다 뜻과 의미, 유래, 영어표현, 비슷한 속담과 사자성어

오늘은 일상생활에서 자주 쓰이는 속담인 '가랑비에 옷 젖는 줄 모른다' 뜻과 유래, 영어표현, 그리고 비슷한 속담 또는 사자성어를 알아보겠습니다. 속담 뜻속담 '가랑비에 옷 젖는 줄 모른다'

d.8andi.com

'재주는 곰이 넘고 돈은 왕서방이 받는다'말고도 함께 보면 좋은 속담의 뜻과 유래, 영어표현, 비슷한 속담이나 사자성어를 정리한 글입니다. 일상생활에서 자주 쓰이는 속담들로 함께 보기 좋은 글입니다.

 

 

 

댓글